ポッドキャスト一覧
第一回 Japanese national animation
■YouTube
■Spotify
おはよう!
Good morning!
こんにちは!こんばんは!
Hello! Good evening!
Haya先生だよ~
I’m Haya sensei(Teacher)~.
今日は、第一回 ジャパ日常ポッドキャストを聴きに来てくれてありがとう!
Thanks for coming to listen to the first JapaNichijou podcast today!
このポッドキャストでは、日本について紹介したり、語学勉強をしている時に起きた面白い話、私の大好きな日本のアニメを紹介していくよ!
In this podcast, I’ll introduce you to Japan, some funny stories that happened while I was studying the language, and some of my favorite Japanese anime!
そう…自分はアニメオタクです!ふふふ
Yeah … I’m an anime otaku! Fufufu
ちなみに今シーズンの見ているアニメは…
By the way, the anime I’m watching this season is…
「SPY×FAMILY」「アオアシ」「かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック-」
「SPY×FAMILY」「Aoashi」「Kaguya-sama: Love Is War」
「パリピ孔明」「阿波連さんははかれない」 「くノ一ツバキの胸の内」
「Ya Boy Kongming!」「Aharen-san Is Indecipherable」 「In the Heart of Kunoichi Tsubaki」
「社畜さんは幼女幽霊に癒されたい。」「勇者、辞めます」「であいもん」「RPG不動産」
「Miss Shachiku and the Little Baby Ghost」「I’m Quitting Heroing」「Deaimon」「RPG Real Estate」
「史上最強の大魔王、村人Aに転生する」「魔法使い黎明期」「処刑少女の生きる道」「可愛いだけじゃない式守さん」
「The Greatest Demon Lord Is Reborn as a Typical Nobody」「The Dawn of the Witch」「The Executioner and Her Way of Life」「Shikimori’s Not Just a Cutie」
「骸骨騎士様、只今異世界へお出掛け中」「このヒーラー、めんどくさい」「盾の勇者の成り上がり」
「Skeleton Knight in Another World」「Don’t Hurt Me, My Healer!」「The Rising of the Shield Hero」
「乙女ゲー世界はモブに厳しい世界です」「ヒーラー・ガール」 「本好きの下剋上~司書になるためには手段を選んでいられません」
「Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs」「Healer Girl」 「Ascendance of a Bookworm」
です!
It is!
気になるアニメがあったら見てみてね!
If there’s an anime you’re interested in, check it out!
あ、今日のポッドキャストでは日本語で話すよ!
Today in podcast I’m going to speak in Japanese!
ということで、第一回目は…
So, For the first time …
日本でこのアニメを知らない人はいない!
There isn’t a person in Japan who doesn’t know this anime!
国民的アニメ「ちびまる子ちゃん」いえーい!
National Anime “Chibimaruko-chan” Yay!
このアニメから、昔の日本文化について色々知ることが出来るよ!
You can learn a lot about old Japanese culture from this anime!
最後まで聴いていってね~!
Please listen to the end~!
まず最初に!
First of all!
日本人の友達にこのアニメのオープニングを歌ってみて!
Try singing the opening of this anime to your Japanese friends!
ピーヒャラ!ピーヒャラ!
Pihyala Pihyala
パッパパラパ~!
Pa Pa Palapa
ピーヒャラ!ピーヒャラ!
Pihyala Pihyala
踊るポンポコリン~!
Dancing Pompokolin
こんな感じになるか分からないけど、楽しいよ!!!絶対!
I don’t know if it’s gonna be like this, but it’s gonna be FUN!!! Definitely!!!
そういえば、皆は「ちびまる子ちゃん」を知ってた?
By the way, did you guys know “Chibi Maruko-chan”?
見たことある?
Have you seen it?
タイトルに出てくるのは、主人公の名前
The title appears in the name of the main character
怠け者でお調子者の「まる子ちゃん」
“Maruko-chan” who is lazy and class clown
あ、「ちび」は、「背が低い人」や「子供」って意味ね!
Oh, and “chibi” means “short person” or “child”!
まる子ちゃんの家族は、怒ると怖いお母さん、まる子のように怠け者のお父さん、真面目なお姉ちゃん、 俳句が大好きなおじいちゃん、誰にでも優しいおばあちゃん、
Maruko’s family consists of her mother, who is scary when angry, her father, who is lazy like Maruko, her earnest sister, her grandfather, who loves haiku, and her grandmother, who is kind to everyone.
学校の友達も面白い人がたくさん!
Lots of her friends at school are funny too!
「ちびまる子ちゃん」は、そんな家族やたくさんの友達に囲まれて、過ごす日常が描かれているよ!
“Chibi Maruko-chan” depicts the daily life of a child surrounded by her family and many of her friends!
漫画は1986年から始まって、アニメは1990年から始まったんだって。
The manga started in 1986 and the anime in 1990.
約30年前!!!!!
About 30 years ago !!!!!
すごい!!!!!!!長い!!!!!!!
Amazing!!!!!!! Long !!!!!!!
日曜日の夜6時から「ちびまる子ちゃん」夜6時半から「サザエさん」
“Chibimaruko-chan” on Sunday nights at 6:00 p.m. and “Sazae-san” at 6:30 p.m.
これは日曜日の夜に皆がよく見るアニメです!
This is an anime that everyone watches a lot on Sunday nights!
いつか「サザエさん」の話もしたいから、それも楽しみにしててね~!
I’d love to talk about “Sazae-san” someday, so look forward to that too~!
昔の日本の生活について知りたいなら、「ちびまる子ちゃん」と「サザエさん」は、特におすすめ!
If you want to learn about life in old Japan, “Chibimaruko-chan” and “Sazae-san” are especially good!
これらのアニメの中に出てくる物は、今では、珍しい物がたくさんあるよ!
Now, a lot of the things in these animes is rare!
例えば、小学生が背負っているランドセル。
For example, “Randoseru” (school bags) “carried by elementary school students
昔は、性別によって色が決まっていたんだよ!
In the old days, the color was decided by gender!
女の子は、赤色のランドセル。男の子は、黒色のランドセル。
Girls’ school bags are red. Boys’ school bags are black.
だけど、最近はとてもたくさんの色のランドセルが使われてるんだって!
However, there are so many colored school bags used these days!
黄色。ピンク色。青色。水色。緑色。など
Yellow. Pink. Blue. Light blue. Green. etc.
アニメとコラボして、「鬼滅の刃」のランドセルも!
And in collaboration with the anime, the “Demon slayer” randoseru!
水の呼吸!弐ノ型!水車!
Water Breathing! Type 2! Waterwheel!
かっこいい!欲しい!今から小学生に戻れるかな?
Cool! I want one! Can I return to elementary school from now on?
なんて冗談は、置いといて。
What a joke, let’s leave it at that.
このランドセルは、小学校1年生~6年生まで使うから、6年生になる頃には体に対してランドセルがすごい小さいの!
This school bag is used from the 1st grade to the 6th grade of elementary school, so by the time I am in the 6th grade, the school bag is very small for my body!
しかも、ボロボロwww
And it is tattered lol
でも、たくさんの思い出が詰まったランドセル。
But a school bag filled with many memories.
卒業式の日に皆からのメッセージをランドセルに直接ペンで書いて貰ったのが良い思い出だなぁ~
I have fond memories of having everyone’s message written in pen directly on my school bag on graduation day.
うるうる
watery eyes
まぁ、もうそのランドセルは、家のどこにあるか分からないけどねw
Well, I don’t know where that school bag is at home anymore lmao
あはは~
A-ha-ha~
ちなみに!ランドセルが一番似合うと思うキャラクターは、「のんのんびより」のれんげちゃんかな!
as a side note! The character that I think suits the school bag best is Renge-chan from “Non Non Biyori”!
にゃんぱすー!
Nyanpasu-!
次は、まる子ちゃんの家にある「電話」
Next, the “phone” in Maruko’s house
あれは、すごい昔に使われてた「黒電話」
That’s a “black phone (rotary dial phone)” that was used a long time ago.
今じゃ、スマホが当たり前の時代にまだ黒電話を使っているアニメはなかなか無いよ…
Nowadays, it’s hard to find an anime that still uses a rotary dial phone when smartphones are the norm…
と思って、調べてみたら結構ありましたw
So I looked into it and found quite a few.
「サマーウォーズ」「らき☆すた」(ep9) 「夏目友人帳 陸」(ep3) 「ばらかもん」 (ep4) など
「Summer Wars」「Lucky☆Star」「Natsume’s Book of Friends Six」「Barakamon」
このアニメ達もすごい面白いから絶対見てね!
These animes are also very fun so be sure to watch them!
あ、もし日本に来て、「スマホが使えない!助けて!日本の友達に電話したい!」ってなった時
Oh, if you come to Japan, “I can’t use my smartphone! Help me! I want to call my Japanese friends!” when this happens
「公衆電話」を使ってみてね!
Try using a “pay phone!”
日本の公衆電話は、黄緑色!
Japanese pay phones are light green!
そして、警察は「110」番、海上保安は「118」番、消防は「119」番ね!
And for police, dial 110, for coast guard, dial 118, and for firefighters, dial 119!
これ重要!
This is important!
これ!重要!!!!!
This! Important!!!!!
重要だから二回言ったよ!
I said twice because it’s important!
他にも便利な番号が色々あるけど、これはまた今度話すね!
There are many other useful numbers, but I’ll talk about them later.
それにしても
Even so
最近は「黒電話」は全く見たことないなぁ…
I haven’t seen any “black phone (rotary dial phone)” at all lately…
「ちびまる子ちゃん」の話の中にも出てくる駄菓子屋さん
Dagashiya that appears in the story of “Chibi Maruko-chan”
ああいうお店なら、まだ「黒電話」あるかもしれない…!
A store like that might still have a “black phone(rotary dial phone)”…!
ちなみに「駄菓子屋」っていうのは、子供達がお菓子とかおもちゃとかを買うためのお店だよ!
By the way, “Dagashiya” is a shop for children to buy sweets and toys!
安くて美味しい駄菓子がたーーーくさんあるの!
There are many cheap and delicious sweets!
で、学校の行事で遠足に行く前日に、友達と一緒に駄菓子屋さんに行って300円以内でお菓子を買うんだよ!
So, the day before we go on a field trip for a school event, my friends and I go to dagashiya and buy sweets for less than 300 yen!
有名な駄菓子だと、色んな味がある「うまい棒」とか米のお菓子の「ポン菓子」とかかな?
Famous dagashi include “Umaibo,” which comes in a variety of flavors, and “Pongashi(Puffed grains),” which is a rice snack.
もっと駄菓子について知りたいなら「だがしかし」っていう素晴らしいアニメがあるから見てみてね!
If you want to know more about dagashi, there’s a great anime called “Dagashi Kashi” that you should check out!
一期と二期があって、日本で有名な駄菓子がたくさん出て来るよ!
There will be one and two seasons, and lots of those famous Japanese dagashi!
駄菓子は、日本のお土産としても大人気!
Dagashi is a very popular souvenir from Japan!
もし日本に来る予定があるなら、事前にこのアニメを見て、調べておこう!
If you’re planning to come to Japan, I’d suggest you watch this anime and check it out before you come!
と、いうことで今日はここまで!
And that’s all for today!
こんな感じで、マイペースに喋っていくよ!
I’ll talk at my own pace like this!
もし良ければ、また次回も聴きにきてね~!
If you like, come back and listen next time~!
皆で一緒に!せーのっ!ジャパ日常!
All together! Here we go! JapaNichijou!
バイバイ~!またね~!
Bye-bye~! See you soon!